وزارة الحج والعمرة السعودية تطلق حملة دولية بـ 15 لغة بهدف توعية الحجاج إعلان هام من الديوان الملكي السعودي بشأن صحة الملك سلمان وفاة نجل العلامة العمراني السفير والدبلوماسي اليمني عبدالوهاب محمد شاهد.. أشهر يويتوبر عربي يصل اليمن لهذه المهمة وناشطون يدعون لتسهيل حركته وتنقلاته الإعدامات في إيران تتصاعد بشكل مخيف و 50 حالة خلال الشهر الجاري إنقسامات وخلافات حادة تعصف في حكومة الإحتلال الإسرائيلية وقد تقلب موازين المفاوضات على الهدنة جيش روسيا يواصل التقدم والزحف ورئيس أوكرانيا يعلن عن هجومًا أوسع نطاقًا احتدام الصراع الرئاسي بين ترامب وبايدن واتهامات بالخرف والمخدرات والقادم أعظم أول دولة عربية تعلن سداد جميع ديونها إلى صندوق النقد الدولي الطيران الإسرائيلي ينفذ عمليات اغتيال ثاني لقيادة كبيرة خلال 24 ساعة ومأرب- برس يرصد جانب منها
يستعد مسرح (قريبس) البرليني لاستقبال فرقة “خليج عدن” في عرضها لمسرحية “ معك نازل” في نسختها اليمنية التي هي عبارة عن نسخة أخرى لمسرحية “الخط 1” ، الألمانية ،و بعد مالقيته مسرحية “ معك نازل” من نجاح كبير لدى الجمهور اليمني في عدن و صنعاء.
وتعد تسمية مسرحية “الخط1” اسما لأحد خطوط قطارات الأنفاق في برلين، والتي ماتزال تعرض على خشبة مسرح(قربيس) الألماني، بعد ان عُرضت لأول مرة في عام 1986.
وتعتبر المسرحية (الخط1) ( Linie1 ) من أنجح المسرحيات في ألمانيا حيث تعالج العديد من القضايا الاجتماعية في أرجاء البلاد ،حيث كان "الخط 1" ينتهي من أحد أحياء برلين يسمى (كرويتسبيرغ) قبل سقوط جدار برلين على الجانب الغربي، والذي يعاني من عدد من المشاكل الاجتماعية و لازالت المسرحية تعرض الى اليوم و بصيغته الأولى لأكثر من 1500 مرة.
واهتم العديد من النقاد وسائل الإعلام الألمانية بالنسخة اليمنية ،حيث تقول صحيفة (ريكلينج هاوزير) الألمانية عن المخرج الشاب عمرو جمال أنه " لم يترجم المسرحية ببساطه، بل قام بنقل الحياة اليومية لليمنيين على المسرح، و أستبدل القطار بالباص (الدباب) و الفتاة التي وقعت ضحية حب نجم الروك بفتاة وقعت ضحية الزواج السياحي".
وقد تم عرض مسرحية " الخط 1" بنسخ صينية في هونكونغ و هندية و ليتوانية و ايرلندية. و مؤخرا عرضت في برلين النسخة النامبية والتي لاقت قبولا واسعا في لدى عُشاق مسرح( قريبس).
و يتمنى القائمون على المسرح أن تلقى النسخة اليمنية (أولى النسخ الشرق أوسطية) نفس القبول و الاعجاب. وقال مراسل مأرب برس في برلين انه لاحظ خلال زيارته الإستطلاعية للمسرح ، وجود أجراءآت عملية جارية على قدم وساق لاستقبال فرقة خليج عدن، بعد أن تم تحديد يومي 11 و 12 ضمن برنامج المسرحي لشهر يونيو لعرض النسخة اليمنية،مشيرا إلى ان أولى حجوزات المقاعد قد بدأت أيضا.
و لم يخفي السيد (توبياس) المسئول عن الدراما المسرحية في (قريبس) عن سعادته بعرض النسخة اليمنية متمنيا لفرقة “خليج عدن” النجاح في عرضها الأول في ألمانيا والمزيد من العرض في دول أخرى.
شاكرا في تصريح صحف لـ(مأرب برس) الجهات الرسمية في اليمن على مساعدتها الفرقة لعرضها في ألمانيا و كذلك “ البيت الألماني” في عدن لتعاونه لانجاح النسخة اليمنية و السفارة اليمنية في برلين.
ويشار إلى ان كلمة (قريبس) الألمانية تعني بالعربي الذكاء أو كما يحلو لرئيس المسرح ( سرعة البديهة) ،وقد أُسس مسرح (قريبس) في منتصف الستينات كنتاج للموجة اليسارية التي اجتاحت المانيا الغربية الرأس مالية، و هو ما كان يعتبره ناقدو اليسار تناقضا، حيث كان ولازال المسرح يعرض مشكلات المجتمع على خشبته.
وأشارت المتحدثة باسم المسرح لـ(مأرب برس) أن تأسيسه كام يقابل بنوع من الاستياء وعدم الرضا ،قائلة:"كان يقال لنا وقتها اذا لم يعجبكم الوضع اذهبوا إلى (هناك)"،والتي يقصد بها ألمانيا الشرقية. في حين أشار مراسل مأرب برس إلى أن(قريبس) تمكن بعروضه المختلفة أن يكون من أهم المسارح في برلين بشكل خاص و ألمانيا بشكل عام و الذي يرتاده الألمان من جميع الفئات العمرية و المجتمعية.